close

我看日文小說常常有很不敬的想法:「日本作家好囉唆‧‧‧」。不知道是語言的關係還是表達的方式,我常常覺得中文用一句就可以說明的事情,日文硬是可以用五句來完成。

後來有一次在電視上看到記者訪問Janet,她說學中文最難的是成語,我才恍然大悟,的確,成語真是個化繁為簡的最佳工具。

不過,個性略急的我也因此比較不常看日本小說。步調較慢的「第十三個故事」我也是硬憋了數十頁才逐漸投入。

會看宮部美幸的推理作品完全是因為朋友的推薦。朋友說她不敢一個人看宮部美幸的書。

我挑了「鄰人的犯罪」短篇小說入門。一開始還是有些些不耐,因為瑣碎。然而生活不就是由這些瑣碎的事堆疊起來的嗎?不管是想要的還是不想要的常常在不注意的時候一股腦的湧來。

宮部美幸像一個媽媽在跟孩子講話一樣,不厭其煩。在挖掘真相的過程,人員的探訪跟事件的發展完全依據常人的思考步驟,不同的是,我們有時候寫故事不見得能把那過程寫清楚。

那就像是,人的大腦的思考過程其實跟電腦很像,輸入資訊後得出結果,輸入和輸出當中是有運算或邏輯分析的過程,但那過程也許只在我們大腦裏閃過百分之一秒。宮部美幸強的地方就是她可以將這過程一一用平易的文字有節奏的紀錄下來。

所以,當讀者不再置身於故事之外時,那種看不見血,看不到暴力的推理小說反而能在淡淡的語氣裏讓人寒毛直豎,背脊發涼。在等待謎底揭曉的過程中,不時有那種:「如果發生在我身上,我會怎麼樣做呢?」的想法出現。

在宮部美幸的故事裏,沒有誰是跑龍套的,每個出現的人都有過去都有故事。於是因為這些過去或多或少影響了事件的發展,也影響著挖掘真相時的方向。

「火車」取材自信用過度擴張的年代所造成的悲劇,當人在面對難以承受的命運時,一個想法的誤差足以像火車軌道的轉轍器造成火車的轉向,不但無法達到目的地還因此賠上人生。在不勝唏噓中,我不禁想,現實生活中說不定真有人為了自身的幸福而殺人,如果不是有人鍥而不捨的尋找真相,那些在世上已經沒有親人的人也許就此從這個世界上無聲的消失。

想到這裡,我又全身起雞皮疙瘩了。

圖片出自臉譜出版文化

arrow
arrow
    文章標籤
    宮部美幸 命運
    全站熱搜

    艾歐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()